close

2014年1月邀請了KUBO爸媽來到台灣
單純想說讓兩家人見個面、吃個飯
沒想到KUBO爸媽決定順道進行文定儀式

日本的文定儀式叫做「結納」
然後給了我這張紙

0926-1.jpg
圈起來的地方是KUBO爸爸會說的話
大概的意思是
「今天這個好日子,謝謝大家的參與,
兩家之後要締結連理,故將婚約的代表物帶來,見證此婚約」
然後從日本帶來了「結納品」

 

0926-2.jpg

大家應該有看到目錄這兩個字吧
目錄其實是契約的一種
所以KUBO爸爸介紹完
我方要確認內容物後蓋章,對,就是蓋章
一式兩份,一個KUBO家留存,一個我家留存
證明兩家婚約成立

KUBO爸爸帶來的日本結納品算是個很完整的內容
日本以前的結納品其實跟台灣一樣
有食物、器具、物品之類的
台灣現在簡化成紅包代替
而日本簡化成用紙藝術「水引」表現

KUBO醬是大阪人
所以結納品是關西版(五品)

我的結納品有一個很特別的地方是
結納品的配色其實主要為紅色與白色
但白色在台灣會令人連想到喪事,所以他們避掉了

當天的種種,其實都還記的很清楚
雖然是自己的文定儀式
但因為整場都在翻譯,一直都不覺得是自己的事
所以KUBO醬幫我戴上戒指時
留下了很厭惡的表情XDD

本人的在日生活點滴有興趣的話可以移駕至

水引小媳婦

arrow
arrow

    水引小媳婦 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()